Читать книгу "Обреченный на скитания. Книга 5 - Сергей Мясищев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Говоря откровенно, Айран порадовался, что хоть кто-то попортил физиономию этому наглецу и выскочке. Вот только урок не пошёл на пользу, а ещё больше разозлил Хулуна.
Вот и сейчас, уже полчаса этот выродок степной гиноны ругается самой отборной бранью. А ждут всего-то ничего.
Когда из ворот стойбища выехала процессия, Айрану стало совсем тоскливо. И не потому, что среди орков он рассмотрел своего сына, а потому что увидел, кто и как шёл к ним на встречу.
По центру на двух огромных герувинах ехали вождь орков со своей женщиной. Судя по наряду, она была в положении. Эту расшитую одежду, так же как и в его родном стойбище, носили женщины, ждущие пополнения. Разве что вышивка была другой.
Слева и справа от вождя ехали воины в черных одеждах. В них старый демон узнал пластунов. Одежда их была немного не той, которую он знал, но то, что это пластуны, ошибки быть не могло. Один из пластунов держал в руках штандарт с непонятным рисунком. И завершала процессию большая группа вооружённых орков. Все рослые, в боевой раскраске. Воины-орки могли уступить в воинском умении разве что высшему демону. Да и то при битве один-на-один.
– Жалкий ублюдок, – шептал Хулун, стоявший рядом, – что он хочет показать? Что богаче всех?
– Хулун, я взываю к твоему разуму, – проговорил Айран, – держи себя в руках.
– Не учи меня, старый слепень! – прошипел воин. – Подашь голос, считай ты мертвец.
– Хулун, там мой сын. И Гариф-быш дал мне вполне определённое задание.
– Мне он тоже дал задание. Так что заткнись.
– Говорить буду я, – настаивал Айран, понимая, что этот выскочка испортит всё, – нельзя сердить их. Они сильней.
– Что ты плетёшь, ишачий помет? – вспылил Хулун, – у нас на каждого орка по десять воинов, и я должен пресмыкаться перед ними из-за твоего недоноска?
– Ты забыл, что твои воины далеко отсюда. А здесь нас всего десяток.
– Нужно было убить тебя вчера, – Хулун чувствительно ударил Айрана в бок. Ударил коротко, подло. Старый демон охнул и медленно осел, хватая ртом воздух. От повозки к Айрану кинулся его племянник. Дал воды из ремённой фляги. Помог подняться.
Старый демон стал понимать, что свою задачу он не выполнит. Это значит, что его клана больше нет. Кого убьют, кого заберут в работники. Невольные слезы навернулись на глаза старика.
Тем временем, делегация орков подъехала. Воины спешились. Причём вождь орков сам помог слезть своей жене. Снял её с герувина нежно и строго. Без лишних движений.
– Ещё и эту беременную жабу притянул сюда, – шипел сквозь зубы Хулун, – и ты хочешь, чтобы я с ними говорил уважительно? Да любой шалак достоин большего уважения, чем этот крозь вонючий.
При этих словах, вождь орков посмотрел на Хулуна. Айран видел, что орк смотрел именно на Хулуна. Не беглым взглядом, а пристальным, как будто услышал брань демона.
«Может, он маг? Тогда, не все потеряно, – пронеслась мысль в голове Айрана, – может, он охладит пыл этого выскочки».
Вождь орков, в сопровождении своих подданных подошли к демонам. Они стояли молча, внимательно рассматривая незваных гостей. Над поляной повисла злобная тишина. И тут Айран увидел трёх арвендов, которые, как домашние любимцы, встали около ног орков, подставляя свои головы под ладошки хозяев.
«О мать природа! Да что же это за орки такие неправильные?», – подумал Айран, – «и нужно же было нарваться бедному мальчику именно на них!»
– Прекрасный день для убийства, – проговорил традиционное приветствие Айран. – Пусть смерть не найдёт твою постель.
– Придёт день, и я убью тебя, – улыбаясь, отозвался оркский вождь.
– Ты заставил нас ждать! – рыкнул Хулун.
– И? – хмуро глянул на демона вождь орков. – Ты устал ждать смерти?
– Мы прибыли, чтобы проводить вас к Гариф-бышу, – надменно произнёс Хулун, – выходим завтра с восходом Ясмина. Будь готов.
Вождь орков ещё больше нахмурился. Его жена дотронулась до его плеча и, встав на цыпочки, что-то шепнула мужу. Тот коротко кивнул.
– Это всё, что ты хотел мне сказать? – наконец спросил орк.
– Это всё, что тебе нужно знать, – в тон ответил Хулун, после чего грязно выругался на языке демонов. Айран осуждающе покачал головой.
Вождь орков сделал несколько шагов навстречу демонам. Айран сделал непроизвольное движение в сторону от Хулуна, узнав стелящийся шаг мастера боя. Пластуны синхронно обошли небольшую делегацию демонов, образовав некий полумесяц.
– Ты с мечом пришёл на мою землю, – спокойно проговорил на языке демонов вождь орков, – оскорбил мою женщину. Оскорбил меня. Твоя жизнь – оскорбление этим степям!
После этого всё произошло молниеносно. Айран даже не понял, как орк это сделал. Смазанное движение – и голова Хулуна с чавкающим звуком упала на молодую траву. Туловище, удивлённое отсутствием так необходимого органа, несколько секунд стояло вертикально, а потом со всего маха грохнулось на спину, обрызгивая демонов фонтанирующей кровью.
Айран перевёл взгляд на рычащих арвендов, приготовившихся к прыжку, потом на герувинов перетекающих в боевую ипостась. Нужно отдать должное старому демону, он быстро сориентировался в ситуации. Он упал на колени, пригнув голову и обхватив затылок руками:
– Милости, быш-во! – причитал он, – милости!
За ним попадали на колени все остальные демоны. Только три воина, прислужники убитого Хулуна, стояли с обнажёнными мечами, не зная как поступить.
– Прекрасный день для убийства, – проговорил оркский вождь, и добавил совсем другим, весёлым, тоном, – не правда ли?
Демоны, отбросили мечи, и, склонив голову, опустились на одно колено.
Окрестности клана Зулы. Алекс
– Всем стоять! – поднял я вверх руку, закидывая меч в ножны за спиной. Коты, отряхнувшись на манер собак, с плотоядным интересом посмотрели на склонивших головы демонов. – Зубатая тварь, тебя это тоже касается! – рыкнул я на герувина, приготовив слабую руну молнии, на случай если не поймёт.
Зубатик подошёл к свернувшемуся старому демону вплотную, обнюхал его.
– Я кому сказал! – гаркнул я. Герувин с сожалением глянул на распростёртых демонов, на меня и неопределённо рыкнув, начал отталкивать от демонов свою подругу. – Молодец! – удовлетворённо проговорил я.
– Милости, быш-во! – подал голос щуплый дедок, скрючившийся у моих ног.
– Встань, старик, – сказал я, – я не хочу говорить с твоей спиной.
– Да-да, быш-во, – старик разогнулся и, поняв, что убивать его никто не собирается, встал с колен, сгорбившись в поклоне.
– Как твоё имя? – спросил я.
– Айран. Отец нерадивого мальца, что принёс тебе столько бед, – не разгибаясь, ответил старик, – разреши говорить, уважаемый быш-во.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченный на скитания. Книга 5 - Сергей Мясищев», после закрытия браузера.